সারা রাত শহরের বুকে চলেছিল উন্মত্ত মাতন,
বিদ্যুৎ-চমক আর মেঘেদের আর্তনাদ ছিল ক্রন্দন।
উন্মাদ বাতাসেরা ভেঙেছিল অবাধ্য ডালপালা,
ধুলোর আস্তরণ ধুয়ে দিয়ে মেটালো মাটির জ্বালা।
এখন শান্ত রাজপথ, ভেজা পিচ ঢালা কালো বুক,
জীর্ণ পাতার স্তূপে শহর ফিরে পায় এক নতুন মুখ।
আকাশের নীল আজ বড্ড বেশি স্বচ্ছ আর গভীর,
মেঘমুক্ত রোদের ছটায় স্তব্ধ হয়েছে সব অধীর।
বটবৃক্ষের পাতা থেকে টুপটুপ ঝরে বারিধারা,
রৌদ্রের ঝলকানি যেন এক দীর্ঘ বিরহী ইশারা।
পুরনো বাড়ির কার্নিশে বসে শালিকেরা ডানা ঝাড়ে,
শহর জেগেছে ফের নবজাতক শিশুর মতো আড়মোড়ে।
ক্লান্ত ঝোড়ো হাওয়া এখন মিঠে এক দখিনা পবন,
উজ্জ্বল বৈশাখী আলোয় ধুয়ে গেছে আঁধারের মন।
ভাঙার শব্দ থেমেছে, এবার গড়ার গান গাওয়ার পালা,
রোদের চুমুতে শহর আজ পরেছে আলোর বিজয়মালা।
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
The Baishakhi Light: City After the Storm
All night, the city endured a wild, frantic dance,
As lightning flashed and thunder broke its trance.
The unruly winds tore through the stubborn boughs,
Washing the dust away, fulfilling the earth's silent vows.
Now the streets are calm, the pitched roads wet and dark,
Amidst the heap of fallen leaves, the city finds a new spark.
The sky today is an ocean, transparent and deep,
Where the cloudless sun awakens the world from its sleep.
From the ancient banyan, droplets fall in a rhythmic beat,
As golden rays shimmer, making the transformation complete.
On old cornices, the mynas preen and shake their wings,
The city wakes like a newborn, as the morning light sings.
The weary gale has softened to a gentle southern breeze,
The Baishakhi glow has put the aching dark at ease.
The sounds of breaking fade; it’s time for a constructive strain,
The city wears a crown of light, washing off the stain.
RAN© mdrazib-04/26




