DATE/TIME


me

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

BANGLADESH-গণজাগরণ-২০১৩

TRACK

KOBITANGON

বুধবার, ২৩ জুলাই, ২০২৫

আকাশ ভেঙ্গে শোক -Sorrow as the Sky Falls

আকাশ ভেঙে শোক নেমে আসে,

মাইলস্টোন কলেজে আজ কান্না ভাসে।

আগুনের লেলিহান শিখা গ্রাস করে সব,

নিভে গেল কত প্রাণ, কত স্বপ্ন নীরব।

উড়ছিল বিমান, ছিল না তো ভয়,

নিমিষেই সব শেষ, এ কেমন প্রলয়!

শিক্ষার আলো যেখানে ছিল সদা জ্বালা,

সেথায় আজ শুধু ছাই আর শোকের জ্বালা।


শিক্ষিকা নিভে গেলেন, জ্ঞানদাত্রী মা,

তাঁর কোলে ছিল কত শিশুর সুপ্ত আশা।

পাইলটও নেই, আকাশের পথে যার ছিল গতি,

তাঁর হাতেই ছিল কত প্রাণীর দুর্লভ জ্যোতি।

ছোট ছোট বুকগুলো আজ অগ্নিদগ্ধ,

হাসি মুছে গেছে, সব নীরব, স্তব্ধ।

ভবিষ্যৎ ছিল যাদের চোখে ঝলমলে,

বিধ্বংসী শিখা কেড়ে নিল সব কোলাহলে।


এ কেমন আঘাত, এ কেমন ব্যথা,

সারা জাতি আজ কাঁদে, শোকে মাথা নত।

স্মৃতিতে রবে গাঁথা এই কালো দিন,

অশ্রুসিক্ত চোখে খুঁজি হারানো ঋণ।


শান্তি পাক আত্মা, যারা হয়েছে বিলীন,

চিরকাল রবে তারা আমাদের অমলিন।

এই শোক হোক শক্তি, এই দহন হোক জ্ঞান,

যেন আর না ঝরে কোনো নিষ্পাপ প্রাণ।

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Sorrow descends as the sky breaks apart,

Tears flow today at Milestone College, tearing hearts.

The hungry flames devoured everything whole,

How many lives extinguished, how many dreams lost their soul.


The plane was flying, with no fear in sight,

In an instant, all was gone, what a dreadful plight!

Where the light of education always brightly shone,

There is only ash today, and sorrow's bitter moan.


The teacher is gone, the nurturing giver of lore,

In her lap lay so many children's hopes to explore.

The pilot, too, is no more, whose path was the sky,

In their hands lay the rare brilliance of lives passing by.

The small chests, now terribly burned and scarred,

Laughter erased, all silent, deeply marred.

Whose future was once sparkling bright and clear,

Devastating flames snatched it all, drawing a tear.


What a blow, what immense pain, so profound,

The entire nation cries today, heads bowed to the ground.

This dark day will forever in memory stay,

With tear-filled eyes, we search for what's lost today.


May the souls rest in peace, those who have passed on,

They will remain in our hearts, forever bright as dawn.

Let this sorrow be strength, this burning be insight,

So no innocent life is lost again to the night.

©mdrazib-07/2025


One Kiss-একটি চুম্বন

এক চুমু, যা হয়নি আর কোনোদিন,
মানবতার ইতিহাসে, অমলিন।
বড়ো মমতা মাখা, গভীর সে টান,
বড়ো দুঃখের ছায়া, হৃদয়ের গান।
আঁকা হয়েছিল সে এক নীরব ভাষায়,
যেখানে প্রেম আর ব্যথা একাকার মিশে যায়।

অশ্রু আর হাসির এক অদ্ভুত মেলবন্ধন,
কালের গভীরে যা চিরস্মরণীয় এখন।

সে চুমুতে ছিল না কোনো চাওয়ার রেশ,
শুধু ছিল দুটি আত্মার এক নিবিড় সমাবেশ।
দুঃখের ভারে নুয়ে পড়া দুটি মন,
মমতার পরশে খুঁজেছিল সান্ত্বনা তখন।
এ শুধু ওষ্ঠের ছোঁয়া নয়, ছিল তা হৃদয়ের কথা,
বেদনার আড়ালে ঢাকা গভীর একার্দ্রতা।
যেন সব না বলা কথা, সব অব্যক্ত ব্যাথা,
সেই এক চুমুতেই পেয়েছিল পূর্ণতা।

ইতিহাসের পাতায় এক নীরব স্বাক্ষর,
এক শোকগাথা, এক চিরন্তন অমর।
এমন মমতা, এমন দুঃখের মিলন,
আর কি কভু হবে ধরায় এমন অন্বেষণ?

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Such a kiss, humanity has never exchanged again in history.
A kiss of great affection. A kiss of great sorrow.
A kiss, unlike any other,
In human history, forever.
Filled with deep affection, a profound embrace,
Shadowed by great sorrow, a mournful grace.

It was painted in a silent tongue,
Where love and pain intricately strung.
A strange blend of tears and smiles,
Forever memorable through time's aisles.

In that kiss, no desire's trace,
Just two souls in a close embrace.
Two hearts, bowed by sorrow's plight,
Found solace in affection's light.

This wasn't just a touch of lips, but the heart's own say,
Deep empathy veiled in pain, come what may.
As if all unspoken words, all unexpressed grief,
Found completeness in that single, brief kiss.

A silent signature on history's page,
A lament, an eternal, timeless stage.
Such affection, such a union of sorrow,
Will it ever happen again on earth, tomorrow?

©mdrazib-07/2025

বুধবার, ২ জুলাই, ২০২৫

জন্মান্তর~Reincarnation

আমি, কোথা হতে আসা, কোথা যাওয়া?

এক জন্মে কত স্মৃতি, কত চাওয়া-পাওয়া।

দেহ বদলায়, আত্মা রয় অবিনাশী,

জন্মান্তরচক্রে ফেরে বারে বারে আসি।


এই জীবন যেন এক ক্ষুদ্র‌‌ পাঠশালা,

শিখি যত জ্ঞান, যত মনের জ্বালা।

কর্মের ফল, সংস্কারের বীজ বুনে,

পরের জনম গড়ে তোলে এই ক্ষণে।

কখনো রাজা, কখনো প্রজা, কখনো দীন,

কখনো পাখি, কখনো তৃণ, কখনো মীন।


রূপের খেলা, সময়ের এক মায়াজাল,

চেতনা রয় অক্ষয়, নিত্য চিরকাল।

স্মৃতি তবু জাগে না, থাকে বিলীন,

শুধু অনুভব, এক অদৃশ্য ঋণ।


কোন সে টানে ফেরে এ প্রাণ, বারে বার,

মুক্তির আশায়, ছিন্ন করি সংস্কার।

জন্মান্তর শুধু এক পরিবর্তনের ধারা,

মোক্ষপথের যাত্রী, আত্মা দিশাহারা।

একদিন হবে সব বন্ধন ছিন্ন,

পরমাত্মায় হবে সকল লীন।

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Who am I, whence do I come, where do I go?

In one life, so many memories, so much to want and to know.

The body changes, the soul remains imperishable,

Returning again and again in the cycle of rebirth, unperishable.


This life is like a small school,

Learning all knowledge, all the mind's cruel.

Sowing the seeds of karma's fruit, and old samskaras,

The next birth is shaped by this moment, without any errors.


Sometimes a king, sometimes a subject, sometimes poor,

Sometimes a bird, sometimes grass, sometimes fish, on the shore.

A play of forms, a magical net of time,

Consciousness remains eternal, forever in its prime.

Yet memory doesn't awaken, it remains unseen,

Only a feeling, an invisible lien.


What pull makes this life return, again and again,

In hope of liberation, breaking all chains.

Reincarnation is merely a flow of change,

The soul, a traveler on the path to salvation, within its range.

One day all bonds will be severed,

Everything will merge into the Supreme Soul, forever.

RAN©mdrazib-07/2025

শুক্রবার, ২০ জুন, ২০২৫

নীলজল দিগন্ত~Horizon of Blue Waters

#গান#

(প্রথম অন্তরা)

নীলজল দিগন্তে চোখ যে হারায়,

কত স্মৃতি ভাসে, মন যে কাঁদায়।

ওই দূরে, যেখানে মেঘেরা মেশে,

হারানো দিনের ছবি বারে বারে আসে।

বেলাভূমি কাঁদে, ঢেউ ভাঙে তীরে,

ভালোবাসা কি আজও বাঁচে ধীরে ধীরে?


(দ্বিতীয় অন্তরা)

আকাশের নীলিমা, জলের আয়না,

তোমারি ছায়া যেন আজও যায় না।

সন্ধ্যা নামে যখন রক্তিম আভায়,

একাকী মন আমার তোমাকেই চায়।

রূপালি চাঁদে ভরা রাত জাগা পাখি,

তবুও খুঁজে ফেরে তোমারি আঁখি।


(তৃতীয় অন্তরা)

দূরে ওই পালতোলা নৌকাটি ভাসে,

যেন কত কথা সেও বলতে আসে।

অজানা পথে তার যাত্রা যে শুরু,

আমারও জীবনে এলো কেমন মরুর।

স্বপ্নগুলো সব আজো দিশেহারা,

তুমি বিনে জীবন যেন শূন্যপারা।


(চতুর্থ অন্তরা)

বাতাসে শুনি তোমারি ফিসফিসানি,

প্রতিটি কণা যেন তোমারই বাণী।

সাগর গর্জনে শুনি তোমারই ডাক,

ফিরে এসো, মুছে দাও এই অভিশাপ।

নীলজল দিগন্তে হারানো যে সুর,

ফিরে আসবে কি তুমি, ভাঙবে কি ক্রুর?


(শেষ অন্তরা)

একদিন হয়তো সব হবে শান্ত,

মিলিয়ে যাবো আমি, তুমিও অনন্ত।

তবু এই স্মৃতিটুকু রবে চিরকাল,

নীলজল দিগন্তে আমার এ খেয়াল।

ভালোবাসা অমর, সে তো জানে মন,

ফিরে পাওয়ার আশায় এই জীবন।

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

#SONG

(Horizon of Blue Waters)

(Verse 1)

In the horizon of blue waters, my eyes get lost,

So many memories float, making my heart cry.

Far away, where the clouds merge,

Images of lost days return again and again.

The shoreline cries, waves break on the shore,

Does love still survive, slowly and softly?

(Verse 2)

The blue of the sky, the mirror of the water,

Your shadow seems to never leave.

When evening descends with a crimson glow,

My lonely heart yearns only for you.

A sleepless bird in the silver moonlit night,

Still searches for your eyes.

(Verse 3)

That sailboat drifts in the distance,

As if it too has so much to say.

Its journey begins on an unknown path,

My life too has become like a desert.

All dreams are lost today,

Without you, life feels empty.

(Verse 4)

In the wind, I hear your whispers,

Every particle seems to carry your words.

In the roar of the ocean, I hear your call,

Come back, erase this curse.

The lost melody in the horizon of blue waters,

Will you return, will the cruelty break?

(Verse 5)

One day perhaps everything will be calm,

I will fade away, and you too will be eternal.

Yet this memory will remain forever,

My thought in the horizon of blue waters.

Love is immortal, my heart knows,

This life is spent in the hope of getting you back.

©mdrazib-06/2025

বুধবার, ১৮ জুন, ২০২৫

বৃষ্টিতে শহরে-Rain in the City

ঐ দূর আকাশের কালো মেঘে, বিজলীর ঝলকানি,
শহরের বুকে নেমে আসে শ্রাবণের আহ্বান।
পিচঢালা পথ পিছল হয়, যেন আয়নার মতো টানি,
প্রতিচ্ছবিতে ভাসে নিয়ন আলোর ম্লান।

হুড়োহুড়ি নেই আজ, থমকে গেছে চেনা রুটিন,
ছাতার নিচে সারি সারি মুখ, অজানা গন্তব্যে মন।
কেউবা চলে নিবিষ্ট মনে, কেউবা খোঁজে রঙিন,
বৃষ্টির ছাঁটে মুছে যায় যত ক্লেদ, যত জ্বালাতন।

চায়ের দোকানে গরম ধোঁয়া, কাঁচের জানালায় জলছবি,
ভেতরের উষ্ণতা আর বাইরের ভেজা শীতল হাওয়া।
টিনের চালে বৃষ্টির টুপটাপ, যেন এক শান্ত কবি,
পুরনো দিনের স্মৃতি হয়ে ওঠে, মন হয় যেন পাওয়া।

আলো ঝলমলে শহরে, বৃষ্টির এক অন্যরকম রূপ,
নিস্তব্ধতা নামে, দূষণ ধুঁয়ে যায়, প্রকৃতি হয় সবুজ।
ভেজা মাটির সোঁদা গন্ধ, মিশে যায় বাতাসে ধূপ,
"বৃষ্টিতে শহরে" জীবন খুঁজে পায় এক নতুন অনুভব।

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Oh, the sky darkens, and lightning flashes,
The call of the monsoon descends on the city.
The paved roads become slippery, like a mirror,
Reflecting the dim neon lights.

There's no rush today, the usual routine has stopped,
Faces line up under umbrellas, minds on unknown destinations.
Some walk thoughtfully, others look for color,
The spray of the rain washes away all sorrow, all pain.

In the tea shops, warm steam rises, and water streams on the windowpanes,
An inner warmth against the outer cold, a quiet sigh.

The patter of rain on tin roofs, like a peaceful poet,
Old memories emerge, as if found again.
In the brightly lit city, rain has a different appearance,

A silence falls, pollution is washed away, nature turns green.
The earthy smell of wet soil mixes with the air,
In "Rain in the City," life finds a new meaning.

©mdrazib-06/2025

বৃহস্পতিবার, ৫ জুন, ২০২৫

Lonely Father-একলা বাবা

হারিয়ে মা, পৃথিবীটা থমকে গেছে যার,
একলা ঘরে বাবা আমার, সঙ্গী নেই আর।
ফোন বাজে, রিং বেজে চলে, ধরার সময় কই?
ব্যস্ত আমি, সময়ের রথে ছুটে চলেছি সই।

বলতে পারি না বাবা, কত ভালোবাসি তোমায়,
ভেতরের সে আদরগুলো জমে আছে হৃদয়।
সেই শাসন আর নেই, নেই সেই চোখে চোখ রাখা,
বড় হয়ে গেছি তাই, সব যেন হয়েছে ফাঁকা।

হাতে হাত রেখে হাঁটতে চাই, বুকের মাঝে মুখ গুঁজে,
সেই ছোটবেলার গল্পগুলো শুনতে চাই মন বুঝে।
চুলগুলো সাদা হয়েছে, মুখে পড়েছে ভাঁজ,
তবুও কেন অবহেলা, আজ আর নেই কাজ?

ফিরিয়ে দাও সে দিনগুলো, সে হাসি, সে গান,
যেখানে ছিলে তুমি আমার, সর্বস্ব প্রধান।
সময় দাও ঈশ্বর, সময় দাও তাকে,
যাতে বলতে পারি বাবা, ভালোবাসি তোমাকে।

একলা ঘরে তোমার স্মৃতি, কাঁদে শুধু মন,
ফিরে এসো বাবা, ফিরে এসো বারবার।

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

With mother lost, his world stood still,
My father, alone in his room, with no one there still.
The phone rings, keeps ringing, but when do I have the time?
I’m so busy, on the chariot of time, I constantly climb.

I can’t tell you, Father, how much I love you,
All that inner affection, within my heart, it just grew.
That discipline is no more, no more that gaze eye to eye,
I’ve grown up now, so everything feels empty and dry.

I want to walk hand in hand, bury my face in your chest,
I want to hear those childhood stories, truly put to the test.
Your hair has turned white, wrinkles adorn your face,
Yet why this neglect, is there no more work to embrace?

Give back those days, that laughter, that song,
Where you were my everything, where I truly belonged.
Give me time, God, give him time,
So I can tell you, Father, I love you, so sublime.

In your lonely room, only memories cry within my soul,
Come back, Father, come back, make me whole.

©mdrazib-06/2025

বুধবার, ৪ জুন, ২০২৫

বইয়ের মধ্যে ভালোবাসা: গভীরতার এক সফর

শায়েরি ১

বইয়ের মধ্যে খুঁজেছি বারবার, ভালোবাসার গভীরতা,

প্রতিটি অক্ষরে লুকিয়ে, শত শত বছরের একাকীত্ব-কথা।

এ কেমন ভালোবাসা, যেন এক বাঁধা বইয়ের মতো,

যার প্রতিটি অধ্যায়ে, এক নতুন রহস্য জমা হতো।

পড়তে থাকো, উন্মোচিত হয় জীবনের রহস্য,

লেখকও হতবাক, কী ছিল তার নিজের সত্ত্ব?

শায়েরি ২

পাতার ভাঁজে জড়ানো, সেই ভালোবাসার অনুভব,

যা ঠোঁট পর্যন্ত পৌঁছায়নি, হৃদয়ের সেই রাজত্ব তব।

বই শুধু অক্ষরের সমষ্টি নয়,

এটা আত্মার আয়না, প্রতিটি হৃদয়ের কামনা রয়।

এতে জড়ানো আছে, গতকালের কাহিনী,

আগামীকালের, এক নামহীন নিশানাও বটে জানি।

শায়েরি ৩

প্রতিটি বইয়ে মেলে, প্রেমের এক নতুন কিনার,

কখনো রোদে ঝলমলে, কখনো রাতের তারার বাহার।

ভালোবাসাও তেমনই, এক গভীর সমুদ্র বিশাল,

যার তীরে, প্রতিটি হৃদয়ের সিকান্দার হয় বেহাল।

শব্দের নৌকায়, মানুষ নেমে পড়ে আর ভেসে চলে,

ডুব দেয়, আর নিজের কষ্ট খুঁজে মেলে।

শায়েরি ৪

বইয়ের মধ্যে লুকানো, শত শত বছরের অপূর্ণ ভালোবাসা,

কখনো শব্দে হারানো, কখনো চোখে তীব্র পিপাসা।

ভালোবাসার দর্শন তো এটুকুই,

যে তার প্রতিটি দৃষ্টিতে, এক নতুন ইবাদত ওই।

এটা শুধু গল্প নয়, আত্মার মলম এটা,

প্রতিটি ক্ষত সারায়, দেয় এক নতুন জন্ম সেথা।

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Love in Books: A Journey into Depths

Couplet 1

In books, I've often sought love's profound depth,

Within each letter, centuries of loneliness kept.

What is this love, but like a bound book,

In whose every chapter, a new secret took?

Read on, and the mystery of life unfolds,

Even the writer marvels, what his own essence holds.

Couplet 2

Wrapped within the pages' layers, that feeling of love,

What couldn't reach the lips, the heart's sovereignty thereof.

A book is not just a collection of words,

It's the soul's mirror, every heart's deep accords.

In it is contained, the story of yesterday's past,

A nameless sign, of tomorrow's shadow cast.

Couplet 3

In every book, love finds a new shore,

Sometimes shining in sun, sometimes a night star to adore.

Love too is like this, a deep ocean vast,

On whose shore, every heart's conqueror is cast.

In the boat of words, people descend and flow,

They dive in, and find their own sorrow.

Couplet 4

Hidden in books, centuries of incomplete love's plight,

Sometimes lost in words, sometimes in eyes' fiery light.

The philosophy of love is simply this,

That in every gaze of her, a new worship there is.

This is not just a story, but the soul's balm true,

It heals every wound, gives a new birth to you.


©mdrazib-06/2025

শনিবার, ৩১ মে, ২০২৫

জানালার ধারে বয়স~Age beside the window

একদিন জানালা দিয়ে দেখি,
বয়স বেড়ে গেছে কত!
ধুলো জমা আয়নার মতো,
মুখটা যেন অচেনা অতীত।

চোখের কোণে ভাঁজ পড়েছে গভীর,
চুলে লেগেছে রুপালি রেখা।
স্মৃতির ভিড়ে হারিয়েছি আমি,
ছোট্টবেলার সেই চঞ্চল রেখা।
 
বাইরে এখনো ফোটে ফুল, পাখি গায় গান,
আমার ভেতরে শুধু নীরবতার ঢেউ।
জীবনের পথে চলতে চলতে,
ক্লান্ত পথিক আজ আমি একাই।
 
সময় যেন ছুটে চলে আপন বেগে,
আমি শুধু চেয়ে থাকি তার পিছে।
জানালার কাঁচের ওপারে দেখি,
বদলে গেছে সব, বদলে গেছি নিজেও।
 
তবুও এই জানালায় দাঁড়াই যখন,
পুরোনো দিনের কথা মনে পড়ে।
হৃদয় মাঝে স্মৃতির জোয়ার আসে,
মুছে যায় সব বেদনা, সব ক্ষয়।
 
বাস্তবতার মুখোমুখি
 
কিন্তু শুধু স্মৃতিতে বাঁচলে কি চলে?
জানালার বাইরে দেখি এক নতুন জগত।
সেখানে নতুন সূর্য ওঠে, নতুন স্বপ্ন বোনা হয়,
আমার পুরোনো দিনগুলো শুধুই অতীত হয়ে রয়।
 
পাশের বাড়ির সেই পরিচিত মুখগুলো,
আজ আর সেভাবে চোখে পড়ে না।
কাজের ভিড়ে, ব্যস্ততার তাড়নায়,
হারিয়ে গেছে উষ্ণ সম্পর্কগুলো।

বাজারের ব্যাগ হাতে হেঁটে চলা মানুষগুলো,
তাদের চোখে দেখি এক নতুন প্রতিযোগিতা।
আমি যেখানে একসময় ছুটে বেড়াতাম,
সেখানে আজ দ্রুতগামী যানের ভিড়।
 
ক্যালেন্ডারের পাতা উল্টাতে উল্টাতে,
দেখি কত বছর পেরিয়ে গেছে।
ছোট্ট আমি কবে যেন বড় হয়ে গেছি,
আর বয়সটা হয়েছে শুধুই অভিজ্ঞতার সাক্ষ্য।
 
তবুও এই জানালায় দাঁড়িয়ে আমি হাসি,
কারণ জীবন থেমে থাকে না।
পুরোনোকে আঁকড়ে ধরে বসে থাকলে,
নতুন কিছু দেখা যায় না। 
 
হয়তো আমি আগের মতো চঞ্চল নই,
কিন্তু আমার অভিজ্ঞতাই আমার শক্তি।
আমি জানি, প্রতিটা বয়স এক নতুন শুরু,
জানালার ওপারে আজও জীবন ডাকে। 
 
 ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
 
One day, looking through the window, I see,
How much I’ve aged, it seems to me.
Like a dusty mirror, my face now appears,
An unfamiliar past, marked by years.
Deep lines etched around my eyes,
Silver threads where dark hair lies.

Lost in memories, I can’t retrieve,
That vibrant, restless youth, I grieve.
Outside, flowers bloom, birds still sing,
Inside me, only silent echoes ring.
Walking through life’s long, winding lane,
I’m a weary traveler, battling the pain.

Time seems to race, at its own steady pace,
I merely watch it from this quiet place.
Through the window’s pane, I clearly see,
Everything’s changed, including me.

Yet, when I stand by this window pane,
Old memories flood back again.
A wave of nostalgia washes over my heart,
Wiping away sorrow, tearing it apart.

Facing Reality

But can one live solely on memory’s hold?
Beyond the window, a new world unfolds.
Where a new sun rises, new dreams take flight,
My old days remain, bathed in past light.
The familiar faces from next door,
Are not seen as often as before.

In the rush of work, the demands of the day,
Warm connections have drifted away.
People carrying bags, walking through the street,
Their eyes reveal a new competitive beat.
Where I once ran freely, full of cheer,
Now fast-moving vehicles fill the atmosphere.

Flipping through the calendar’s worn-out pages,
I see how many years have passed, through stages.
When did little me grow up, I can’t quite say,
And age has become just experience, day by day.

Still, standing by this window, I softly smile,
Because life doesn’t stop, not for a while.
Clinging to the old won’t let you see,
The new possibilities waiting for me.
Perhaps I’m not as vibrant as before,
But my experience is my strength, and nothing less.

I know, each age is a brand new start,
Life still calls, from beyond the window,
deep in my heart.
 
© mdrazib-05/2025 

সোমবার, ২৬ মে, ২০২৫

ফিলিস্তিনের স্বাধীনতা -Freedom for Palestine

একটি ফিসফিস শুরু হয়, আশার এক স্নিগ্ধ বাতাস,

পাহাড়ের ওপারে, প্রাচীন বৃক্ষরাজির পাশ।

জলপাই বাগান আর সূর্যস্নাত পাথরের কথা,

এক গভীর পরিচিতি, ইতিহাসে গাঁথা।


ফিলিস্তিনের জন্য, এক উজ্জ্বল প্রাণ,

অন্ধকার পেরিয়ে ভোরের তরে করে আকুল আহ্বান।

শৃঙ্খল ভাঙতে, বোঝা দূর করতে চায়,

অবশেষে খুঁজে পেতে, এক চিরস্থায়ী শান্তি চায়।


শিশুরা স্বপ্ন দেখে খোলা আকাশের,

সেই স্বপ্ন ঝরে তাদের আকুল চোখের।

কোনো দেয়াল বাঁধবে না, কোনো ভয় রাখবে না ধরে,

এক স্বাধীন ভবিষ্যৎ, সাহসে উঠবে গড়ে।


প্রতিটি নদী থেকে সমুদ্রের কূল পর্যন্ত,

ন্যায়ের জন্য ডাক, মুক্তির জন্য অনন্ত।

গর্ব আর মর্যাদায় গড়বে এক দেশ,

যেখানে সবাই বাঁচবে, সুখে নিরন্তর।


যদিও কাঁটা বিঁধতে পারে, পথ হয় দুর্গম,

আশার বীজ তারা বোনে, গভীর অদম্য।

কারণ স্বাধীনতার শিখা, তা কখনো নিভবে না,

ফিলিস্তিনি হৃদয়ে, এক অটুট প্রতিশ্রুতি রবে।


~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

A whisper starts, a hopeful breeze,

Across the hills, through ancient trees.

Of olive groves, and sun-drenched stone,

A story etched, deeply known.


For Palestine, a spirit bright,

Yearns for the dawn, beyond the night.

To break the chains, let burdens cease,

And find at last, enduring peace.


The children dream of open skies,

Reflected in their yearning eyes.

No walls to bind, no fear to hold,

A future free, bravely unfolds.


From every river to the sea,

A call for justice, liberty.

To build a home, with grace and pride,

Where all can live, side by side.


Though thorns may wound, and paths are steep,

The seeds of hope, they sow so deep.

For freedom's flame, it will not fade,

In Palestinian hearts, a promise made.

©mdrazib-05/2025

শুক্রবার, ২৩ মে, ২০২৫

I have lost myself to myself-আমি নিজেকে দিয়ে হারিয়েছি আমাকে

I have lost myself to myself, it seems,
In an unknown crowd, even familiar paths are nameless today.
A shadow seeks its shadow's address,
In the light, I am darkness today.

I have broken bonds, the door of memories too,
Yet why this emptiness still?
I search for myself again and again,
In that unseen mirror, everything is hazy.
I have lost my laughter, lost my song,
Lost that familiar face.

Only a silent sign remains,
The clamor of breath, the heart's demand.
With every step, a shadow follows,
An illusory pain, a secret agony.
The familiar city feels alien, I am not even in myself.

Like standing alone in a vast field, aimless.
Time has snatched away my very being,
Fearing the future, I don't even seek the present.
As if I am bound in an invisible net,
No escape, only deeper silence.
The light of day fades within me,
The darkness of night seems to be my only refuge.

I don't know where to go, which way to turn,
Only in this getting lost lies a new dawn.
Like a lost melody, a suppressed cry floats,
This solitary protest in search of existence.
Yet what do I seek, who is this 'I'?
The 'I' that is not even with myself.

Is it because I am lost that I find new ground?
Or is my decay in this very loss?
The hope of reaching a new horizon,
Or a premonition of an endless journey?
This intense longing to find myself,
Or just another name for losing myself?
Is there liberation on this unknown path?
Or will my existence merge into darkness?
Drowning in a flood of questions,
In a life without answers, I touch myself.

Is a new being born at the end of this destruction?
Or just emptiness, in this eternal disbelief?
My inner skeleton is bare today, exposed,
Life recoils, finds no reason.

In every beat, a melancholy tune plays,
As if I am not in myself, far, far away.
The fountain of light is very dim today,
I surrender myself to the abyss of darkness.

Is this inherent emptiness merely a loss?
Or does it hold the beckoning of rebirth?
Is there not a single ray of light in this despair?
Or is losing myself the end, in the waters of this universe?

On this unknown journey, I am endlessly alone,
With every breath, I feel a new sighting.
I have lost what was mine, found an infinite possibility,

In this getting lost lies my new unfolding.
The former me is now just a faded memory,
The present me is a blurred canvas.

What then is the future? A sign of light,
Or an unfathomable abyss where everything dissolves?
Seeking the answer to this unknown question,
Is rebuilding myself in the midst of losing myself.
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
*আমি নিজেকে দিয়ে হারিয়েছি আমাকে*

হারিয়েছি আমি আমাকেই যেন,
এক অচেনা ভিড়ে, চেনা পথও আজ বেনামী।
ছায়া খুঁজে ফেরে ছায়ার ঠিকানা,
আলোতেও আজ আঁধার আমি।

ভেঙেছি বাঁধন, স্মৃতিরও দোর,
তবু কেন এই শূন্যতা আজও?
নিজেকেই খুঁজে ফিরি বারবার,
অদেখা সে আয়নায়, ধোঁয়াশা সব।

হারিয়েছি হাসি, হারিয়েছি গান,
হারিয়েছি সেই চেনা মুখচ্ছবি।
বাকি শুধু এক নির্বাক নিশান,
নিঃশ্বাসের কোলাহল, হৃদয়ের দাবী।
প্রতিটি পদক্ষেপে ছায়া হয়ে ফেরে,
এক অলীক যন্ত্রণা, এক গোপন জ্বালা।

চেনা শহর অচেনা লাগে, নিজের মাঝেও নেই।
যেন এক বিশাল প্রান্তরে একা দাঁড়িয়ে, দিশাহীন।
কেড়ে নিয়েছে সময় আমার আপন সত্তা,
ভবিষ্যতের ভয়ে আমি বর্তমানও খুঁজি না।
যেন এক অদৃশ্য জালে আমি বাঁধা,
মুক্তি নেই, কেবলই গভীরতর নিস্তব্ধতা।

দিনের আলো নিভে যায় আমার ভেতরে,
রাতের আঁধারই যেন আমার একমাত্র আশ্রয়।
কোথায় যাব জানি না, কোন দিকে মোড়,
শুধু এই হারিয়ে যাওয়াতেই নতুন এক ভোর।
হারানো সুরের মতো ভেসে আসে চাপা আর্তনাদ,
অস্তিত্বের খোঁজে এই একাকী প্রতিবাদ।
তবুও কি খুঁজি, এ কোন আমি?
যে আমি নিজেই নিজের কাছে নেই।

হারিয়েছি বলেই কি পাই নতুন ভূমি?
নাকি এই হারানোতেই আমার ক্ষয়?
এক নতুন দিগন্তে পৌঁছানোর আশা,
নাকি এক অন্তহীন পথচলার পূর্বাভাস?
নিজেকে খুঁজে পাওয়ার এই তীব্র আকাঙ্ক্ষা,
নাকি নিজেকে হারানোরই এক অন্য নাম?
এই অজানা পথেই কি আছে মুক্তি?
নাকি অন্ধকারেই মিশে যাবে আমার অস্তিত্ব?

প্রশ্নের ভিড়ে ডুবতে ডুবতে,
উত্তরহীন এক জীবনে আমি নিজেকেই ছুঁই।
এক নতুন সত্তার জন্ম কি এই বিনাশের শেষে?
নাকি শুধুই শূন্যতা, এই অনন্ত অবিশ্বাসে?

আমার ভেতরের কঙ্কাল আজ নগ্ন, উন্মুক্ত,
আঁতকে ওঠে প্রাণ, খুঁজে পায় না কোনো যুক্ত।
প্রতিটি স্পন্দনে বাজে বিষাদের করুণ সুর,
যেন আমি নেই আমাতে, বহু বহু দূর।

আলোর ফোয়ারা আজ বড়ই ম্রিয়মাণ,
অন্ধকারের গহ্বরে নিজেকেই করি দান।
এই অন্তর্লীন শূন্যতা কি শুধুই হারানো?
নাকি এর মাঝেই আছে পুনর্জন্মের হাতছানি?
এক বিন্দু আলোও কি নেই এই নিরাশার তলে?
নাকি নিজেকে হারানোই শেষ, এই মহাবিশ্বের জলে?

এই অজানা যাত্রাপথে আমি নিরন্তর একা,
প্রতিটি শ্বাস প্রশ্বাসে অনুভব করি এক নতুন দেখা।
হারিয়েছি যা ছিল আমার, পেয়েছি এক অনন্ত সম্ভাবনা,
এই হারিয়ে যাওয়াতেই লুকিয়ে আছে আমার নব উন্মোচনা।

প্রাক্তন আমি আজ শুধু এক ম্লান স্মৃতি,
বর্তমান আমি এক অস্পষ্ট ক্যানভাস।
ভবিষ্যৎ তবে কি? এক আলোর ইশারা,
নাকি এক অতল গহ্বর যেখানে সব বিলীন?
এই অজানা প্রশ্নের উত্তর খোঁজা,
নিজেকে হারানোর মাঝেই নিজেকে পুনরায় গড়া।

©mdrazib-05/2025